ভূমি কর আদায়কারী কিভাবে কর আদায় করবে। How will the land tax collector collect the tax?
ভূমি কর আদায়কারীদের প্রতি
আল্লাহ্র বান্দা ও আমিরুল মোমেনিন আলীর
নিকট হতে কর আদায়কারীদের প্রতিঃ
যে লোক কোথায় যাচ্ছে তা মনে করে ভয় পায় না
সে নিজের জন্য অগ্রীম কিছু প্রেরণ করতে পারে না, যা তাকে রক্ষা করবে। জেনে রাখো, তোমাদের
ওপর অতি অল্প দায়িত্ব অর্পন করা হয়েছে কিন্তু এর পুরস্কার অত্যাধিক। এতে বিদ্রোহ ও
অবাধ্যকতার জন্য কোন শাস্তি না থাকলেও আল্লাহ্ যা নিষিদ্ধ করেছেন তা হতে বিরত থাকার
পুরস্কার অপরিসীম। মানুষের সাথে ন্যায় সঙ্গত আচরণ করো এবং ধৈর্য্য সহকারে মানুষের প্রয়োজনের
কথা বিবেচনা করে কাজ করো। কারণ তোমরা হলে জনগণের খাজাঞ্চি, সমাজের প্রতিনিধি এবং ইমামদের
দূত।
কোন মানুষকে তার প্রয়োজন হতে বঞ্চিত করো
না এবং তার চাতিদা হতে তাকে বাধাগ্রস্থ করো না। জনগণের কাছ থেকে খারাজ (কর) আদায় করার
জন্য তাদের কাপড় চোপড় বিক্রি করতে বাধ্য করো না, তাদের কাজের উপযোগী পশু ও দাসদাসী
বিক্রি করতে বাধ্য করো না। একটি দিরহামের জন্যও কাউকে বেত্রাঘাত করো না। কোন মুসলিম ও নিরাপত্তা প্রদত্ত অমুসলিমের সম্পত্তি
স্পর্শ করো না। কিন্তু যদি তোমরা দেখ যে, তাদের অস্ত্র ও ঘোড়া মুসলিমদেরকে আক্রমণের
প্রস্তুত করে তবে তা নিয়ে নিয়ো। কারণ ইসলামের শত্রুদের কাছে এসব রাখতে দেয়া মুসলিমদের
উচিত হবে না-এতে শত্রু ইসলামের বিরুদ্ধে শক্তি
সঞ্চার করতে পারে।
কোন সৎ পরামর্শ প্রদানে, সৈন্যবাহিনীর প্রতি ভাল ব্যবহার করাতে,
প্রজাদের প্রতি দয়া দেখাতে এবং আল্লাহ্র দ্বীনে দৃঢ় থাকতে অমনোযোগী হয়ো না। আল্লাহ্র
পথে সংগ্রাম কর; এটা তোমাদের অত্যাবশ্যকীয় কর্তব্য। মহিমান্বিত আল্লাহ্ চান আমরা এবং তোমরা যেন তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞ
থাকি এবং আমাদের সর্বশক্তি দিয়ে যেন তাঁর দ্বীনের সহায়তা করি। আল্লাহ্ সর্বশক্তিমান,
চির সমুন্নত ও চির মহিমান্বিত।
নাহ্জ আল-বালাগা
আমিরুল মোমেনিন আলী ইবনে আবি তালিব
সংঙ্কলনঃ আশ-শরীফ আর-রাজী
ইংরেজি অনুবাদঃ সৈয়দ আলী রেজা
বাংলা অনুবাদঃ জেহাদুল ইসলাম
পৃষ্ঠা-৩৫৪ পত্র-৫১
No comments